No exact translation found for Franz II

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • En 1945 la Tchécoslovaquie a confisqué certains biens appartenant à des ressortissants du Liechtenstein, dont le prince Franz Josef II de Liechtenstein, en application des « décrets Beneš », qui autorisaient la confiscation des « biens agricoles » (y compris bâtiments, installations et biens meubles) de « toutes les personnes appartenant au peuple allemand ou hongrois, indépendamment de leur nationalité ».
    وكان السياق التاريخي لهذه الدعوى كما يلي: صادرت تشيكوسلوفاكيا في عام 1945 بعض الممتلكات العائدة لرعايا من ليختنشتاين، من بينهم فرانتز جوزيف الثاني، أمير ليختنشتاين، وذلك عملا ''بمراسيم بنيس`` التي أذنت بمصادرة ''الممتلكات الزراعية`` (بما في ذلك العقارات والمنشآت والمنقولات) ''لجميع الأشخاص المنتمين إلى الشعبين الألماني والهنغاري بغض النظر عن جنسيتهم``.
  • Le contexte historique du différend était le suivant. En 1945 la Tchécoslovaquie a confisqué certains biens appartenant à des ressortissants du Liechtenstein, dont le Prince Franz Josef II de Liechtenstein, en application des « décrets Beneš », qui autorisaient la confiscation des « biens agricoles » - y compris bâtiments, installations et biens meubles - de « toutes les personnes appartenant au peuple allemand ou hongrois, indépendamment de leur nationalité ».
    وكان السياق التاريخي لتلك الدعوى كما يلي: صادرت تشيكوسلوفاكيا في عام 1945 بعض الممتلكات العائدة لرعايا من ليختنشتاين، من بينهم فرانز جوزيف الثاني، أمير ليختنشتاين، وذلك عملا ”بمراسيم بينيس“، التي أذنت بمصادرة الممتلكات الزراعية - بما في ذلك العقارات والمنشآت والمنقولات - لجميع الأشخاص المنتمين إلى الشعبين الألماني والهنغاري، بغض النظر عن جنسيتهم.
  • Ayant considéré qu'il ne s'agissait en l'espèce ni de l'un ni de l'autre cas, la Cour a conclu que, si la présente instance avait été effectivement introduite par le Liechtenstein à la suite de décisions rendues par des tribunaux allemands concernant un tableau de Pieter van Laer, ces événements avaient eux-mêmes leur source dans certaines mesures prises par la Tchécoslovaquie en 1945, lesquelles avaient conduit à la confiscation de biens appartenant à certains ressortissants liechtensteinois, dont le prince Franz Josef II de Liechtenstein, ainsi que dans le régime spécial institué par la Convention sur le règlement; et que c'étaient la Convention sur le règlement et les décrets Beneš qui étaient à l'origine ou constituaient par conséquent la cause réelle de ce différend.
    وقضت المحكمة بأن كلا الأمرين غير صحيح، واستنتجت أنه رغم رفع ليختنشتاين هذه الدعاوى نتيجة لقرارات اتخذتها المحاكم الألمانية بشأن لوحة للرسام بييتر فان ليير، فإن هذه الأحداث نشأت عن تدابير معينة اتخذتها تشيكوسلوفاكيا في عام 1945 أدت إلى مصادرة ممتلكات تعود لبعض رعايا ليختنشتاين، ومنهم أمير ليختنشتاين، فرانتز جوزيف الثاني، وعن النظام الخاص المنبثق عن اتفاقية التسوية، وأن مصدر النزاع أو سببه الحقيقي يوجد بناء على ذلك في اتفاقية التسوية ومراسيم بينيس.
  • Ayant considéré qu'il ne s'agissait en l'espèce ni de l'un ni de l'autre cas, la Cour a conclu que, si la présente instance avait été effectivement introduite par le Liechtenstein à la suite de décisions rendues par des tribunaux allemands concernant un tableau de Pieter van Laer, ces événements avaient eux-mêmes leur source dans certaines mesures prises par la Tchécoslovaquie en 1945, lesquelles avaient conduit à la confiscation de biens appartenant à certains ressortissants liechtensteinois, dont le Prince Franz Josef II de Liechtenstein, ainsi que dans le régime spécial institué par la Convention sur le règlement; et que c'était la Convention sur le règlement et les décrets Beneš qui étaient à l'origine ou constituaient par conséquent la cause réelle de ce différend.
    وقضت المحكمة بأن كلا من الأمرين غير صحيح، واستنتجت أنه رغم رفع ليختنشتاين هذه الدعاوى نتيجة لقرارات اتخذتها المحاكم الألمانية بشأن لوحة للرسام بيتر فان ليير، فإن هذه الأحداث نشأت عن تدابير معينة اتخذتها تشيكوسلوفاكيا في عام 1945 أدت إلى مصادرة ممتلكات تعود لبعض رعايا ليختنشتاين، ومنهم أمير ليختنشتاين، فرانز جوزيف الثاني، وعن النظام الخاص المنبثق عن اتفاقية التسوية، وأن مصدر النزاع أو سببه الحقيقي يوجد بناء على ذلك في اتفاقية التسوية ومراسيم بينيس.